Sindbad~EG File Manager

Current Path : /home/nicedoo/www/wp-content/languages/plugins/
Upload File :
Current File : /home/nicedoo/www/wp-content/languages/plugins/flexible-checkout-fields-de_DE.po

# Translation of Plugins - Flexible Checkout Fields for WooCommerce – WooCommerce Checkout Manager - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Flexible Checkout Fields for WooCommerce – WooCommerce Checkout Manager - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 06:21:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Flexible Checkout Fields for WooCommerce – WooCommerce Checkout Manager - Stable (latest release)\n"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker_With_Update_Disable.php:29
msgid "The “%s” plugin is temporarily disabled since the required %s plugin is being upgraded."
msgstr "Das Plugin “%s” ist vorübergehend deaktiviert, da das erforderliche %s Plugin gerade aktualisiert wird."

#: vendor_prefixed/wpdesk/ltv-dashboard-widget/src/DashboardWidget.php:217
msgid "Buy now"
msgstr "Jetzt kaufen"

#: vendor_prefixed/wpdesk/ltv-dashboard-widget/src/DashboardWidget.php:215
msgid "More info"
msgstr "Weitere Informationen"

#: vendor_prefixed/wpdesk/ltv-dashboard-widget/src/DashboardWidget.php:57
msgid "Grow your business with WP Desk"
msgstr "Lass dein Business mit WP Desk wachsen"

#: src/Field/Type/HiddenType.php:25
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: templates/notices/flexible-wishlist.php:44
msgid "Do not show again"
msgstr "Nicht noch mal anzeigen"

#: templates/notices/flexible-wishlist.php:40
msgid "Try for free"
msgstr "Kostenlos ausprobieren"

#. translators: %1$s: open strong tag, %2$s: open strong tag, %3$s: heart icon,
#. %4$s: open anchor tag, %5$s: open anchor tag
#: templates/notices/flexible-wishlist.php:27
msgid "Introducing our new %1$sWooCommerce Wishlist plugin%2$s %3$s It's lightweight. It's free. Fits any theme. 100%% customizable and flexible. %4$sRead more%5$s and try it now. Uninstall any time with just one click."
msgstr "Wir stellen unser neues %1$sWooCommerce Wishlist Plugin%2$s vor %3$s Es ist leichtgewichtig. Es ist kostenlos. Passt zu jedem Theme. 100%% anpassbar und flexibel. %4$sLies mehr%5$s und probiere es jetzt aus. Deinstalliere sie jederzeit mit nur einem Klick."

#: templates/notices/flexible-wishlist.php:20
msgid "New free plugin by WP Desk: Flexible Wishlist for WooCommerce"
msgstr "Neues kostenloses Plugin von WP Desk: Flexible Wishlist for WooCommerce"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/templates/modal.php:122
msgid "Skip and Deactivate"
msgstr "Überspringen und abschalten"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/templates/modal.php:113
msgid "Submit and Deactivate"
msgstr "Absenden und deaktivieren"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/FormTemplate.php:28
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating plugin (anonymous feedback):"
msgstr "Wenn du einen Moment Zeit hast, lass uns bitte wissen, warum du das Plugin deaktiviert hast (anonymes Feedback):"

#. translators: %1$s: plugin name
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/FormTemplate.php:25
msgid "You are deactivating %1$s plugin"
msgstr "Du deaktivierst das Plugin %1$s"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:285
msgid "The “%1$s” plugin requires at least %2$s version of %3$s to work correctly. Please update it to its latest release."
msgstr "Das Plugin “%1$s” benötigt mindestens %2$s Version von %3$s, um korrekt zu funktionieren. Bitte aktualisieren Sie es auf die neueste Version."

#: templates/notices/review.php:39
msgid "I added review, do not show again"
msgstr "Bewertung hinzugefügt, nicht mehr anzeigen"

#: templates/notices/review.php:35
msgid "Add review"
msgstr "Bewertung hinzufügen"

#. translators: %1$s: dashicon, %2$s: break-line tag
#: templates/notices/review.php:24
msgid "We are glad that (with our little help %1$s) the shop is now better suited to the needs. We will be grateful for the rating and feedback. %2$sIt will take less than reading this and it will help us a lot!"
msgstr "Wir freuen uns, dass (mit unserer kleinen Hilfe %1$s) der Shop jetzt besser auf die Bedürfnisse abgestimmt ist. Wir sind dankbar für die Bewertung und das Feedback. %2$sEs wird weniger dauern, als dies zu lesen, und es wird uns sehr helfen!"

#: templates/notices/review.php:17
msgid "Thanks for using the free version of Flexible Checkout Fields!"
msgstr "Danke, dass du die kostenlose Version von Flexible Checkout Fields benutzt!"

#. translators: %1$s: field label, %2$s: divider
#: src/Validator/Error/NumberStepError.php:18
msgid "The value of the %1$s field should be divisible by %2$s."
msgstr "Der Wert des Feldes %1$s sollte durch %2$s teilbar sein."

#. translators: %1$s: field label, %2$s: minimum value
#: src/Validator/Error/NumberMinError.php:18
msgid "The minimum value for the %1$s field is %2$s."
msgstr "Der Mindestwert für das Feld %1$s ist %2$s."

#. translators: %1$s: field label, %2$s: minimum value
#: src/Validator/Error/NumberMaxError.php:18
msgid "The maximum value for the %1$s field is %2$s."
msgstr "Der Höchstwert für das Feld %1$s ist %2$s."

#. translators: %1$s: field label
#: src/Validator/Error/InvalidValueError.php:16
msgid "The value provided is not valid for the %1$s field."
msgstr "Der angegebene Wert ist für das Feld %1$s nicht gültig."

#. translators: %1$s: field label
#: src/Validator/Error/InvalidUrlError.php:16
msgid "The URL address provided is not valid for the %1$s field."
msgstr "Die angegebene URL-Adresse ist für das Feld %1$s nicht gültig."

#. translators: %1$s: field label
#: src/Validator/Error/InvalidEmailError.php:16
msgid "The e-mail address provided is not valid for the %1$s field."
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist für das Feld %1$s nicht gültig."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:119
msgid "Please tell us what made you click this option."
msgstr "Bitte teilen Sie uns mit, warum Sie auf diese Option geklickt haben."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:110
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:21
msgid "It's a temporary deactivation (I'm just debugging an issue)"
msgstr "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung (ich debugge nur ein Problem)"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:103
msgid "What is the reason for that?"
msgstr "Was ist der Grund dafür?"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:101
msgid "The plugin is no longer needed"
msgstr "Das Plugin wird nicht mehr benötigt"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:94
msgid "Please write what plugin is it and what was the reason for choosing it."
msgstr "Bitte sag uns, um welches Plugin es sich handelt und warum du es ausgewählst hast."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:85
msgid "Please write what function is missing."
msgstr "Bitte sag uns, welche Funktion fehlt."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:83
msgid "The plugin does not meet all the requirements"
msgstr "Das Plugin erfüllt nicht alle Anforderungen"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:76
msgid "How can we do it better? Please write what was problematic."
msgstr "Wie können wir es besser machen? Bitte sag uns, was problematisch war."

#. translators: %1$s: anchor opening tag, %2$s: anchor closing tag, %3$s:
#. anchor opening tag, %4$s: anchor closing tag
#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:70
msgid "Check %1$sthe documentation%2$s or contact us on %3$sthe support forum%4$s for help."
msgstr "Siehe %1$sdie Dokumentation%2$s oder kontaktieren uns im %3$sSupport-Forum%4$s, um Hilfe zu erhalten."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:67
msgid "The plugin is difficult to use"
msgstr "Das Plugin ist schwierig zu bedienen"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:60
msgid "Please tell us what was the problem."
msgstr "Bitte teile uns mit, was das Problem war."

#. translators: %1$s: anchor opening tag, %2$s: anchor closing tag, %3$s:
#. anchor opening tag, %4$s: anchor closing tag
#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:54
msgid "Contact us on %1$sthe support forum%2$s or read %3$sthe plugin FAQ%4$s for help."
msgstr "Kontaktiere uns im %1$sSupport-Forum%2$s oder lese %3$sdie Plugin-FAQ%4$s, um Hilfe zu erhalten."

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:51
msgid "The plugin does not work properly"
msgstr "Das Plugin funktioniert nicht richtig"

#: src/Settings/Tab/PricingTab.php:23
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"

#: src/Settings/Tab/LogicTab.php:23
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Bedingte Logik"

#: src/Settings/Route/RouteIntegration.php:76
msgid "An unknown error occurred while processing the request."
msgstr "Beim Verarbeiten der Anfrage ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."

#: src/Settings/Page.php:228
msgid "Failed to connect to WordPress REST API."
msgstr "Die Verbindung zur WordPress REST API ist fehlgeschlagen."

#: src/Settings/Page.php:227
msgid "No fields available."
msgstr "Keine Felder verfügbar."

#. translators: %1$s: break line, %2$s: anchor opening tag, %3$s: anchor
#. closing tag
#: src/Settings/Page.php:220
msgid "This field is available in the PRO version. %1$s %2$sUpgrade to PRO%3$s"
msgstr "Dieses Feld ist verfügbar in der PRO Version.%1$s %2$sUpgrade auf PRO%3$s"

#: src/Settings/Page.php:217
msgid "No options."
msgstr "Keine Optionen."

#: src/Settings/Page.php:216
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen …"

#: src/Settings/Page.php:215
msgid "Select..."
msgstr "Auswählen..."

#: src/Settings/Page.php:213
msgid "This value is too long."
msgstr "Dieser Wert ist zu lang."

#: src/Settings/Page.php:208
msgid "Select color"
msgstr "Farbe auswählen"

#: src/Settings/Page.php:207
msgid "Upload image"
msgstr "Bild hochladen"

#: src/Settings/Page.php:204
msgid "Read more"
msgstr "Weiterlesen"

#: src/Settings/Page.php:201
msgid "Add New"
msgstr "Neu hinzufügen"

#: src/Settings/Page.php:199
msgid "Edit settings"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"

#: src/Settings/Page.php:196
msgid "Edit form"
msgstr "Formular bearbeiten"

#: src/Settings/Page.php:152
msgid "Other Fields"
msgstr "Weitere Felder"

#: src/Settings/Page.php:148
msgid "Picker Fields"
msgstr "Auswahlfelder"

#: src/Settings/Page.php:144
msgid "Option Fields"
msgstr "Optionsfelder"

#: src/Settings/Page.php:140
msgid "Text Fields"
msgstr "Textfelder"

#: src/Settings/Option/ValueStepOption.php:39
msgid "Step value"
msgstr "Schritt-Wert"

#: src/Settings/Option/ValueMinOption.php:39
msgid "Min value"
msgstr "Minimalwert"

#: src/Settings/Option/ValueMaxOption.php:39
msgid "Max value"
msgstr "Maximum Wert"

#: classes/plugin.php:961 src/Settings/Option/SettingSectionsAdvOption.php:37
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgrade auf PRO"

#: src/Settings/Option/SettingSectionsAdvOption.php:35
msgid "Add a fixed or percentage price to the field and set the tax on this price."
msgstr "Füge einen festen oder prozentualen Preis in das Feld ein und lege die Steuer auf diesen Preis fest."

#: src/Settings/Option/SettingSectionsAdvOption.php:34
msgid "Add conditional logic based on products and categories as well as FCF fields and shipping methods."
msgstr "Füge bedingte Logik basierend auf Produkten und Kategorien sowie FCF-Feldern und Versandmethoden hinzu."

#: src/Settings/Option/SettingSectionsAdvOption.php:33
msgid "Extend the form with additional fields. Insert Text inputs and Headings. Add Checkboxes and fields with options like DropDown or Radio."
msgstr "Erweitere das Formular um zusätzliche Felder. Füge Texteingaben und Überschriften ein. Füge Kontrollkästchen und Optionsfelder wie DropDown oder Radio hinzu."

#: src/Settings/Option/SettingJqueryOption.php:30
msgid "jQuery UI"
msgstr "jQuery UI"

#: src/Settings/Option/RequiredOption.php:39
msgid "Required field"
msgstr "Pflichtfeld"

#: src/Settings/Option/RegexPhoneOption.php:46
msgid "Enter the number format using the regex code. Our documentation contains sample formats."
msgstr "Gib das Zahlenformat mithilfe des Regex-Codes ein. Unsere Dokumentation enthält Beispielformate."

#: src/Settings/Option/RegexPhoneOption.php:39
msgid "Validation regex"
msgstr "Validierungs-Regex"

#. translators: %s field label
#: src/Settings/Option/RegexMessageOption.php:47
msgid "The value for the %s field should conform to the required format."
msgstr "Der Wert für das Feld %s sollte dem erforderlichen Format entsprechen."

#: src/Settings/Option/RegexMessageOption.php:39
msgid "Validation error message"
msgstr "Fehlermeldung bei der Validierung"

#. translators: %1$s: break line, %2$s: anchor opening tag, %3$s: anchor
#. closing tag
#: src/Settings/Option/PricingAdvOption.php:42
msgid "Add a fixed or percentage price to the field and set the tax on this price.%1$s %2$sUpgrade to PRO%3$s"
msgstr "Füge einen festen oder prozentualen Preis in das Feld ein und lege die Steuer auf diesen Preis fest.%1$s %2$sUpgrade auf PRO%3$s"

#: src/Settings/Option/PlaceholderCheckboxOption.php:23
msgid "Value"
msgstr "Wert"

#: src/Settings/Option/NameOption.php:46
msgid "Meta name"
msgstr "Meta-Name"

#. translators: %1$s: anchor opening tag, %2$s: anchor closing tag, %3$s:
#. anchor opening tag, %4$s: anchor closing tag, %5$s: anchor opening tag,
#. %6$s: anchor closing tag, %7$s: break line, %8$s: anchor opening tag, %9$s:
#. anchor closing tag
#: src/Settings/Option/LogicAdvOption.php:45
msgid "Add conditional logic based on %1$sproducts and categories%2$s as well as %3$sFCF fields%4$s and %5$sshipping methods%6$s set. %7$s %8$sUpgrade to PRO%9$s"
msgstr "Füge bedingte Logik basierend auf %1$sProdukten und Kategorien%2$s sowie %3$sFCF-Feldern%4$s und %5$sVersandmethoden%6$s ein. %7$s%8$sUpgrade auf PRO%9$s"

#: src/Settings/Option/ImageWidthOption.php:48
msgid "Image width (in pixels)"
msgstr "Bildbreite (in Pixel)"

#: src/Settings/Option/ImageOption.php:40
#: src/Settings/Option/ImageWidthOption.php:40
#: src/Settings/Option/LabelOption.php:40 src/Settings/Page.php:212
msgid "This field is required."
msgstr "Dies ist ein Pflichtfeld."

#: src/Settings/Option/FormattingNewLineOption.php:30
msgid "Display the field on a new line"
msgstr "Das Feld in einer neuen Zeile anzeigen"

#: src/Settings/Option/ExternalFieldInfoOption.php:48
msgid "Another plugin has added this field but FCF is taking control of it. Editing is OK but keep in mind the functioning of the plugin that uses it."
msgstr "Ein anderes Plugin hat dieses Feld hinzugefügt, aber FCF übernimmt die Kontrolle darüber. Die Bearbeitung ist in Ordnung, aber beachte die Funktion des Plugins, das es verwendet."

#: src/Settings/Option/CssOption.php:46
msgid "Enter CSS classes separated by a space."
msgstr "Geben Sie CSS-Klassen getrennt durch ein Leerzeichen ein."

#: src/Settings/Menu.php:34
msgid "Checkout Sections"
msgstr "Checkout-Abschnitte"

#: src/Field/Type/Wc/WcAddress2Type.php:43
#: src/Field/Type/Wc/WcContactType.php:42
#: src/Field/Type/Wc/WcCountryType.php:42
#: src/Field/Type/Wc/WcDefaultType.php:43 src/Field/Type/Wc/WcNotesType.php:42
#: src/Field/Type/Wc/WcPostcodeType.php:43 src/Field/Type/Wc/WcStateType.php:43
msgid "WooCommerce Default Field"
msgstr "WooCommerce Standardfeld"

#: src/Field/Type/UrlType.php:49
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/Field/Type/TextType.php:50
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Field/Type/TextareaType.php:50
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"

#: src/Field/Type/SelectType.php:28
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"

#: src/Field/Type/RadioType.php:25
msgid "Radio"
msgstr "Radiobutton"

#: src/Field/Type/RadioImagesType.php:25
msgid "Radio with images"
msgstr "Radiobutton mit Bildern"

#: src/Field/Type/RadioColorsType.php:25
msgid "Radio with colors"
msgstr "Radiobutton mit Farben"

#: src/Field/Type/ParagraphType.php:38
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"

#: src/Field/Type/NumberType.php:52
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: src/Field/Type/MultiCheckboxType.php:25
msgid "Multi-checkbox"
msgstr "Merchfach-Checkbox"

#: src/Field/Type/ImageType.php:39 src/Settings/Option/ImageOption.php:48
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: src/Field/Type/HeadingType.php:38
msgid "Heading"
msgstr "Überschrift"

#: src/Field/Type/EmailType.php:49
#: src/Settings/Option/ValidationPostcodeOption.php:17
#: src/Settings/Option/ValidationWcOption.php:17
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"

#: src/Field/Type/DefaultType.php:46
msgid "Default Field"
msgstr "Standardfeld"

#: src/Field/Type/ColorType.php:47
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: src/Settings/Page.php:206
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: src/Settings/Page.php:205
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: src/Settings/Page.php:214
msgid "Field name should contains only lowercase letters, numbers and underscore sign."
msgstr "Feld-Name sollte nur Kleinbuchstaben, Ziffern oder Unterstriche enthalten."

#: src/Settings/Option/FormattingStateOption.php:39
msgid "State/County formatting"
msgstr "Staat/Landkreis Formatierung"

#: src/Settings/Option/FormattingStateCommaOption.php:30
msgid "Display a comma before if the field is not on a new line"
msgstr "Ein Komma davor anzeigen, wenn das Feld nicht in einer neuen Zeile steht"

#: src/Settings/Option/FormattingStateAbbrOption.php:30
msgid "Display state abbreviations"
msgstr "Abkürzungen der Bundesländer anzeigen"

#: src/Settings/Option/FormattingFieldLabelOption.php:30
msgid "Display field label"
msgstr "Feldbezeichnung anzeigen"

#: src/Settings/Option/FormattingOption.php:39
msgid "Formatting on pages/e-mails"
msgstr "Formatierung von Seiten/E-Mails"

#: src/Settings/Option/DisplayOnOption.php:39
msgid "Pages/e-mails"
msgstr "Seiten/E-Mails"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:513
msgid "The “%s” plugin cannot run without %s PHP setting set to %s. Please contact your host and ask them to set %s."
msgstr "Das Plugin \"%s\" kann nicht ausgeführt werden, ohne dass die PHP-Einstellung %s auf %s festgelegt ist. Bitte kontaktieren Sie Ihren Hoster und bitte ihn darum, %s einzustellen."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:488
msgid "The “%s” plugin cannot run without %s PHP module installed. Please contact your host and ask them to install %s."
msgstr "Das Plugin „%s“ kann ohne das PHP-Modul %s nicht ausgeführt werden. Bitte kontaktiere deinen Hoster und bitte ihn darum, %s zu installieren."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:446
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin requires activating %s plugin. <a href=\"%s\">Activate %s</a>"
msgstr "Das \"%s\" Plugin erfordert die Aktivierung des %s-Plugins. <a href=\"%s\">Aktivieren %s →</a>"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:440
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin requires free %s plugin. <a href=\"%s\">Install %s</a>"
msgstr "Das \"%s\" Plugin erfordert ein kostenloses %s Plugin. <a href=\"%s\">Installieren%s →</a>"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:391
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin cannot run without %s active. Please install and activate %s plugin."
msgstr "Das Plugin &#8222;%s&#8220; funktioniert leider nicht, wenn %s nicht aktiv ist. Bitte installiere und aktiviere das Plugin %s."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:198
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin cannot run without OpenSSL module version at least %s. Please update OpenSSL module."
msgstr "Das Plugin &#8222;%s&#8220; benötigt das OpenSSL-Modul in der Mindestversion %s, um laufen zu können. Bitte aktualisiere das OpenSSL-Modul."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:195
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin cannot run on WooCommerce versions older than %s. Please update WooCommerce."
msgstr "Das Plugin &#8222;%s&#8220; kann nicht mit WooCommerce-Versionen älter als %s ausgeführt werden. Bitte aktualisiere WooCommerce."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:192
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin cannot run on WordPress versions older than %s. Please update WordPress."
msgstr "Das Plugin &#8222;%s&#8220; kann nicht mit WordPress-Versionen älter als %s ausgeführt werden. Bitte aktualisiere WordPress."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-basic-requirements/src/Basic_Requirement_Checker.php:189
msgid "The &#8220;%s&#8221; plugin cannot run on PHP versions older than %s. Please contact your host and ask them to upgrade."
msgstr "Das Plugin &#8222;%s&#8220; kann nicht mit PHP-Versionen älter als %s ausgeführt werden. Bitte kontaktiere deinen Hoster und bitte ihn darum, ein Upgrade zu installieren."

#. Translators: directory.
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/WP/WPCapture.php:36
msgid "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create file %s!"
msgstr "WP Desk Debug-Protokoll kann nicht aktiviert werden! Datei %s kann nicht erstellt werden!"

#. Translators: directory.
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/WP/WPCapture.php:23
msgid "Can not enable WP Desk Debug log! Cannot create directory %s or this directory is not writeable!"
msgstr "WP Desk Debug-Protokoll kann nicht aktiviert werden! Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden, oder dieses Verzeichnis kann nicht geschrieben werden!"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Emergency"
msgstr "Notfall"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-logs/src/deprecated/wpdesk-logger.php:59
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: src/Settings/Option/RequiredWcHiddenOption.php:14
msgid "Requirement of this field is controlled by WooCommerce and cannot be changed."
msgstr "Die Anforderungen an dieses Feld werden von WooCommerce gesteuert und können nicht geändert werden."

#: src/Field/Type/MultiSelectType.php:25
msgid "Multi-select"
msgstr "Mehrfachauswahl"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:22
msgid "We need your help to improve <strong>WP Desk plugins</strong>, so they are more useful for you and the rest of <strong>30,000+ users</strong>. By collecting data on how you use our plugins, you will help us a lot. We will not collect any sensitive data, so you can feel safe."
msgstr "Wir benötigen deine Hilfe, um die <strong>WP-Desk-Plugins</strong> zu verbessern, so dass sie noch nützlicher für dich und den Rest der <strong>30,000+ Benutzer</strong> sind. Indem wir Daten darüber sammeln, wie du unsere Plugins verwendest, hilfst du uns sehr. Wir werden keine sensiblen Daten sammeln, da kannst du dir sicher sein."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:81
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:73
msgid "Anonymized and non-sensitive store usage information"
msgstr "Anonymisierte und nicht sensible Speichernutzungsinformationen"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:59
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:51
msgid "WP version, PHP info"
msgstr "WP Version, PHP Info"

#: classes/filed-validation.php:36
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s ist ein Pflichtfeld."

#: src/Settings/Page.php:226
msgid "Do you really want to reset section settings? Resetting a section remove all added fields from orders."
msgstr "Willst du die Abschnittseinstellungen wirklich zurücksetzen? Wenn du einen Abschnitt zurücksetzt, werden alle hinzugefügten Felder aus den Bestellungen entfernt."

#: src/Settings/Page.php:225
msgid "Are you sure you want to delete this field? Deleting a field will remove it from all orders."
msgstr "Möchtest du dieses Feld wirklich löschen? Wenn du ein Feld löschtest, wird es aus allen Bestellungen entfernt."

#: src/Settings/Option/ValidationOption.php:39
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"

#: src/Settings/Tab/DisplayTab.php:23
msgid "Display On"
msgstr "Anzeige an"

#: src/Settings/Page.php:211
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/Settings/Option/DisplayOnEmailsOption.php:30
msgid "E-mails"
msgstr "E-Mails"

#: src/Settings/Option/DisplayOnAccountOrderOption.php:30
msgid "My Account - order"
msgstr "Mein Konto - Bestellung"

#: src/Settings/Option/DisplayOnAccountAddressOption.php:30
msgid "My Account - address"
msgstr "Mein Konto - Adresse"

#: src/Settings/Option/DisplayOnThankYouOption.php:30
msgid "Thank You Page"
msgstr "Danke- Seite"

#: classes/filed-validation.php:96
#: src/Settings/Option/ValidationPostcodeOption.php:19
msgid "Postcode"
msgstr "Postleitzahl"

#: classes/filed-validation.php:93 src/Field/Type/PhoneType.php:51
#: src/Settings/Option/ValidationPostcodeOption.php:18
#: src/Settings/Option/ValidationWcOption.php:18
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/filed-validation.php:92
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: classes/filed-validation.php:91
#: src/Settings/Option/ValidationPostcodeOption.php:16
#: src/Settings/Option/ValidationWcOption.php:16
msgid "None"
msgstr "Nichts"

#: classes/filed-validation.php:90 src/Settings/Option/ValidationOption.php:47
#: src/Settings/Option/ValidationPostcodeOption.php:15
#: src/Settings/Option/ValidationWcOption.php:15
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-opt-out-notice.php:11
msgid "You successfully opted out of collecting usage data by WP Desk. If you change your mind, you can always opt in later in the plugin's quick links."
msgstr "Du hast erfolgreich angegeben, dass du keine Nutzungsdaten mit WP Desk teilen möchtest. Wenn du Ihre Meinung ändern solltest, kannst du jederzeit über den Quicklink im Plugin zustimmen."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:41
msgid "Allow"
msgstr "Erlauben"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:126
msgid "Submit &amp; Deactivate"
msgstr "Absenden &amp; Deaktivieren"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:107
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:110
msgid "Skip &amp; Deactivate"
msgstr "Überspringen &amp; deaktivieren"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:22
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:98
msgid "Kindly tell us the reason so we can improve"
msgstr "Nenne uns den Grund, sodass wir uns stetig verbessern können"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:117
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:22
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:93
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:83
msgid "It's a temporary deactivation. I'm just debugging an issue."
msgstr "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung. Ich debugge gerade ein Problem."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:20
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:73
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:19
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:63
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "Ich brauchte das Plugin nur für einen kurzen Zeitraum"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:18
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:53
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "Wie heißt das PlugIn?"

#: src/Tracker/DeactivationTracker.php:92
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:18
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:48
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Ich fand ein besseres Plugin"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:17
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:38
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "Das PlugIn stört meine Seite"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-deactivation-modal/src/Model/DefaultFormOptions.php:16
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:28
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "Das PlugIn funktioniert plötzlich nicht mehr"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:19
msgid " If you have a moment, please let us know why you are deactivating plugin (anonymous feedback):"
msgstr " Wenn du einen Moment Zeit hast, lass uns bitte wissen, warum du das Plugin deaktiviert hast (anonymes Feedback):"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-deactivate.php:11
msgid "You are deactivating %s plugin."
msgstr "Du deaktivierest gerade das Plugin %s."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:91
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:83
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:27
msgid "Find out more &raquo;"
msgstr "Mehr erfahren &raquo;"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:78
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:70
msgid "Your Store Overview"
msgstr "Überblick über deinen Shop"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:62
msgid "Current settings and usage information of WP Desk plugins"
msgstr "Aktuelle Einstellungen und Nutzungsinformationen von WP Desk Plugins"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:67
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:59
msgid "Plugin Usage"
msgstr "Plugin Nutzung"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:56
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:48
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Deine Website-Übersicht"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:47
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:39
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "Welche Berechtigungen werden erteilt?"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:40
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:32
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:35
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:27
msgid "Allow & Continue &rarr;"
msgstr "Erlauben und fortfahren &rarr;"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:26
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:18
msgid "Please help us improve our plugins! If you opt-in, we will collect some non-sensitive data and usage information anonymously. If you skip this, that's okay! All plugins will work just fine."
msgstr "Bitte hilf uns, unsere Plugins zu verbessern! Wenn du zustimmst, sammeln wir einige nicht-sensible Daten und Nutzungsinformationen. Wenn du stattdessen überspringst, ist das auch okay! Alle Plugins werden dennoch ganz normal funktionieren."

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/views/tracker-connect.php:23
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-connect.php:15
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/views/tracker-notice.php:19
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hallo %s,"

#: classes/tracker.php:330
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/PluginActionLinks.php:53
msgid "Opt-out"
msgstr "Opt-out"

#: classes/tracker.php:326
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-wpdesk-tracker/src/PSR/WPDesk/Tracker/PluginActionLinks.php:50
msgid "Opt-in"
msgstr "Opt-in"

#: src/Field/Type/FileType.php:25
msgid "File Upload"
msgstr "Datei-Upload"

#: src/Field/Type/HtmlType.php:38
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: src/Field/Type/TimeType.php:25
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: src/Field/Type/DateType.php:25
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Field/Type/CheckboxType.php:44
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: src/Settings/Option/SettingSectionsAdvOption.php:31
msgid "Get Flexible Checkout Fields PRO to use Custom Sections"
msgstr "Flexible Checkout Fields PRO zur Verwendung individueller Abschnitte"

#: src/Settings/Tab/AdvancedTab.php:23
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: src/Settings/Page.php:203
msgid "Reset Section Settings"
msgstr "Abschnittseinstellungen zurücksetzen"

#: src/Settings/Tab/AppearanceTab.php:23
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"

#: src/Settings/Tab/GeneralTab.php:23
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.wpdesk.net/"
msgstr "https://www.wpdesk.net/"

#. Author of the plugin
msgid "WP Desk"
msgstr "WP Desk"

#. Description of the plugin
msgid "Manage your WooCommerce checkout fields. Change order, labels, placeholders and add new fields."
msgstr "Verwalte deine WooCommerce Checkout Fields. Ändere die Reihenfolge, Beschriftungen, Platzhalter und füge neue Felder hinzu."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.wpdesk.net/products/flexible-checkout-fields-pro-woocommerce/"
msgstr "https://www.wpdesk.net/products/flexible-checkout-fields-pro-woocommerce/"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/settings.php:31 classes/settings.php:34 classes/settings.php:37
#: classes/settings.php:41 classes/settings.php:45
#: templates/views/admin-page.php:19
msgid "Flexible Checkout Fields"
msgstr "Flexible Checkout Fields"

#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:191
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: classes/plugin.php:954
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:194
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentation"

#: classes/display-options.php:103
msgid "Additional Information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: classes/plugin.php:932
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: classes/plugin.php:931
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: classes/plugin.php:928
msgid "Today"
msgstr "Heute"

#: classes/plugin.php:927
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: classes/plugin.php:880
msgid "Uploading file..."
msgstr "Datei hochladen..."

#: classes/plugin.php:325 src/Settings/Menu.php:70
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: classes/plugin.php:318 src/Settings/Menu.php:69
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: classes/plugin.php:311 src/Settings/Menu.php:68
msgid "Billing"
msgstr "Rechnung"

#: src/Settings/Option/SettingJqueryCssOption.php:39
msgid "Remember that some fields, i.e. datepicker use jQuery UI CSS. The plugin adds a default CSS but sometimes it can create some visual glitches."
msgstr "Denke daran, dass einige Felder, z. B. der Datums-Picker, jQuery UI CSS verwenden. Das Plugin fügt ein Standard-CSS hinzu, aber manchmal kann es zu optischen Störungen kommen."

#: src/Settings/Option/SettingJqueryCssOption.php:30
msgid "Disable jquery-ui.css on the frontend"
msgstr "Deaktiviere jquery-ui.css auf dem Frontend"

#: src/Settings/Option/CssOption.php:39
msgid "CSS class"
msgstr "CSS-Klasse"

#: src/Settings/Option/PlaceholderOption.php:39
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: templates/fields/colorpicker.php:22 templates/fields/email.php:22
#: templates/fields/inspirecheckbox.php:33 templates/fields/number.php:22
#: templates/fields/phone.php:22 templates/fields/text.php:22
#: templates/fields/textarea.php:22 templates/fields/url.php:22
msgid "Required Field"
msgstr "Pflichtfeld"

#: src/Settings/Option/EnabledOption.php:39
msgid "Enable field"
msgstr "Feld aktivieren"

#: src/Settings/Page.php:202
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"

#: src/Settings/Page.php:198
msgid "Edit section"
msgstr "Sektion bearbeiten"

#: src/Settings/Page.php:200
msgid "Add Field"
msgstr "Feld hinzufügen"

#: src/Settings/Option/LabelOption.php:48 src/Settings/Page.php:210
msgid "Label"
msgstr "Label"

#: src/Settings/Page.php:209
msgid "Field Type"
msgstr "Feldtyp"

#: src/Settings/Page.php:197
msgid "Add new field"
msgstr "Neues Feld hinzufügen"

#: classes/plugin.php:953 src/Settings/Menu.php:33
#: vendor_prefixed/wpdesk/wp-builder/src/Plugin/AbstractPlugin.php:198
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: src/Settings/Form/EditFieldsForm.php:78
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "Anmerkungen zu Ihrer Bestellung, z.B. besondere Hinweise für die Lieferung."

#: src/Settings/Form/EditFieldsForm.php:77
msgid "Order Notes"
msgstr "Anmerkungen zur Bestellung"

#: src/Settings/Page.php:60
msgid "Checkout Fields"
msgstr "Flexible Checkout Fields"

#: src/Settings/Page.php:59
msgid "Checkout Fields Settings"
msgstr "Checkout Fields Editor"

Sindbad File Manager Version 1.0, Coded By Sindbad EG ~ The Terrorists