# Translation of Plugins - Redirection - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Redirection - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-06-17 19:20:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Redirection - Stable (latest release)\n"

#: redirect-redirection.php:150
msgid "All URLs"
msgstr "Toutes les URL"

#: includes/settings/irrp-settings.php:99
msgid "Cannot add for 'All URLs' rule"
msgstr "Impossible d‘ajouter pour la règle « Toutes les URL »"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:223 includes/irrp-helper-ajax.php:729
msgid "Redirection rule 'All URLs' already exists in the database!"
msgstr "La règle de redirection « Toutes les URL » existe déjà dans la base de données !"

#: redirect-redirection.php:232
msgid "404s"
msgstr "404s"

#: redirect-redirection.php:212
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/single-log.php:27
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/single-log.php:20
msgid "(fixed for the future)"
msgstr "(fixé pour le futur)"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:61
msgid "Show intro"
msgstr "Afficher l’introduction"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:56
msgid "\"Are 404s\" in the \"Redirect all URLs which:\" drop-down, and then specify where they should redirect to."
msgstr "« Sont des 404 » dans le menu déroulant « Redirection de toutes les URL qui : », puis spécifiez vers où elles doivent être redirigées."

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:55
msgid "-tab, select the condition"
msgstr "-onglet, sélectionnez la condition"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:54
msgid "As quick solution, you can redirect all your 404s to a working page in one go. To do that, go to the"
msgstr "Comme solution rapide, vous pouvez rediriger tous vos 404 vers une page de travail en une seule fois. Pour cela, rendez-vous sur"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:53
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:44
msgid "landed on a dead page (404)"
msgstr "a atterri sur une page morte (404)"

#: includes/settings/html-settings.php:15
msgid "Redirection & 404 Logs"
msgstr "Redirection et journaux 404"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:963
msgid "The auto delete value can not be empty"
msgstr "La valeur de suppression automatique ne peut pas être vide"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:926
msgid "Nothing to show"
msgstr "Rien à afficher"

#: activation.php:35 redirect-redirection.php:266
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "Toutes les 15 minutes"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:34
msgid "or"
msgstr "ou"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:32
msgid "got redirected"
msgstr "a été redirigé"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/data-table.php:17
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/data-table.php:13
msgid "Date & Time"
msgstr "Date et Heure"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/data-table.php:12
msgid "URL where they landed"
msgstr "URL où ils ont atterri"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/actions.php:39
msgid "Delete all logs now"
msgstr "Supprimer tous les journaux maintenant"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/actions.php:32
msgid "Download log CSV"
msgstr "Télécharger le journal CSV"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/actions.php:16
msgid "Automatically delete logs:"
msgstr "Supprimer automatiquement les journaux :"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs.php:24
msgid "No logs yet"
msgstr "Aucun journal pour l’instant."

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs.php:20
msgid "Redirection & 404 logs"
msgstr "Redirection et journaux 404"

#: includes/settings/irrp-settings.php:206
msgid "Are you sure to delete all logs?"
msgstr "Êtes-vous sûr de supprimer tous les journaux ?"

#: includes/settings/irrp-settings.php:205
msgid "Showing 404s logs"
msgstr "Affichage des journaux 404s"

#: includes/settings/irrp-settings.php:204
msgid "Showing all logs"
msgstr "Affichage de tous les journaux"

#: redirect-redirection.php:220
msgid "Older than a month"
msgstr "Plus d‘un mois"

#: redirect-redirection.php:216
msgid "Older than a week"
msgstr "Plus d‘une semaine"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:50
msgid "Use the logs to better understand visitor behavior on your site. Also it helps you to identify 404s so that you can apply redirects. This is recommended as 404s are neither good for user experience nor SEO."
msgstr "Utilisez les journaux pour mieux comprendre le comportement des visiteurs sur votre site. Il vous aide également à identifier les 404 afin que vous puissiez appliquer des redirections. Ceci est recommandé car les 404 ne sont bons ni pour l‘expérience de l‘utilisateur/utilisatrice ni pour le référencement."

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:9
msgid "Below you see which URLs visitors tried to access, but"
msgstr "Ci-dessous, vous voyez à quelles URL les visiteurs ont essayé d‘accéder, mais"

#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/data-table.php:11
msgid "URL visitors tried to access"
msgstr "Les visiteurs de l‘URL ont essayé d‘accéder"

#: includes/settings/irrp-settings.php:193
msgid "Please ensure your entry is valid! You can not use the website home URL here!"
msgstr "Veuillez vous assurer que votre entrée est valide ! Vous ne pouvez pas utiliser l‘URL d‘accueil du site Web ici !"

#: includes/settings/irrp-settings.php:98
msgid "Cannot add for 404 rule"
msgstr "Impossible d‘ajouter pour la règle 404"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules.php:25
#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections.php:25
msgid "<strong>import</strong> "
msgstr "<strong>importer</strong>"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules.php:23
#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections.php:23
msgid "...or"
msgstr "... ou"

#: includes/irrp-export-import.php:227
msgid "Imported successfully"
msgstr "L’importation a bien été effectuée !"

#: includes/irrp-export-import.php:133
msgid "Invalid file data"
msgstr "Données de fichier invalides"

#: includes/irrp-export-import.php:125
msgid "File type error! Only JSON files allowed!"
msgstr "Erreur de type de fichier ! Seuls les fichiers JSON sont autorisés !"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules.php:28
#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections.php:28
msgid "a list of specific URL redirections"
msgstr "une liste de redirections d‘URL spécifiques"

#: includes/irrp-export-import.php:112
msgid "Unknown error occured!"
msgstr "Une erreur inconnue est survenue !"

#: includes/irrp-export-import.php:107
msgid "Select import file, please!"
msgstr "Sélectionnez le fichier d‘importation, s‘il vous plaît !"

#: includes/irrp-export-import.php:30 includes/irrp-export-import.php:37
#: includes/irrp-export-import.php:44 includes/irrp-export-import.php:87
#: includes/irrp-export-import.php:95 includes/irrp-export-import.php:101
#: includes/irrp-helper-ajax.php:954 includes/irrp-helper.php:53
#: includes/irrp-helper.php:77 includes/irrp-helper.php:84
msgid "Stop doing this!"
msgstr "Arrête de faire ça !"

#: redirect-redirection.php:201
msgid "Random similar post"
msgstr "Publication similaire au hasard"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:216 includes/irrp-helper-ajax.php:725
msgid "Redirection rule 'Are 404s' already exists in the database!"
msgstr "La règle de redirection « Sont des 404 » existe déjà dans la base de données !"

#: redirect-redirection.php:145
msgid "Are 404s"
msgstr "Sont des 404"

#: includes/settings/irrp-settings.php:203
msgid "Add this redirection rule"
msgstr "Ajouter cette règle de redirection"

#: includes/settings/irrp-settings.php:202
msgid "Edit this redirect"
msgstr "Modifier cette redirection"

#: includes/settings/irrp-settings.php:201
msgid "Save this redirect"
msgstr "Enregistrer cette redirection"

#: includes/settings/irrp-settings.php:200
msgid "Edit this redirection rule"
msgstr "Modifier cette règle de redirection"

#: includes/settings/irrp-settings.php:199
msgid "Save this redirection rule"
msgstr "Enregistrer cette règle de redirection"

#: includes/settings/irrp-settings.php:196
msgid "Add this redirect"
msgstr "Ajouter cette redirection"

#: includes/settings/html-settings.php:41
msgid "This will establish connection to the chat servers"
msgstr "Cela établira la connexion aux serveurs de discussion"

#: includes/settings/html-settings.php:39
msgid "Connect with support (click to load)"
msgstr "Connectez-vous avec le support (cliquez pour charger)"

#: includes/settings/irrp-settings.php:194
msgid "Source URL can not be empty!"
msgstr "L’URL de la source ne peut pas être vide !"

#: includes/settings/irrp-settings.php:195
msgid "Target URL can not be empty!"
msgstr "L’URL de la cible ne peut pas être vide !"

#: includes/settings/irrp-settings.php:104
msgid "Could not find the 'data-selected-dropdown-item-id' attribute in a custom dropdown"
msgstr "Impossible de trouver l’attribut « data-selected-dropdown-item-id » dans une liste déroulante personnalisée"

#: includes/settings/irrp-settings.php:105
msgid ""
"This action will delete the plugin data and tables from the database and deactivate the plugin. \n"
"\n"
" Are you sure you want to do this?\n"
msgstr ""
"Cette action supprimera les données et les tables de l‘extension de la base de données et désactivera le plugin.\n"
"\n"
"Es-tu sûr de vouloir faire ça ?\n"

#: redirect-redirection.php:193
msgid "New permalink structure"
msgstr "Nouvelle structure de permalien"

#: redirect-redirection.php:189
msgid "URLs with removed string"
msgstr "URL avec chaîne supprimée"

#: redirect-redirection.php:185
msgid "URLs with new string"
msgstr "URL avec nouvelle chaîne"

#: redirect-redirection.php:181
msgid "A Specific URL"
msgstr "Une URL spécifique"

#: redirect-redirection.php:170
msgid "Category and name"
msgstr "Catégorie et nom"

#: redirect-redirection.php:162
msgid "Month and name"
msgstr "Mois et nom"

#: redirect-redirection.php:158
msgid "Day and name"
msgstr "Jour et nom"

#: includes/settings/irrp-settings.php:101 redirect-redirection.php:141
#: redirect-redirection.php:197
msgid "Regex matches"
msgstr "Correspondances regex"

#: redirect-redirection.php:137
msgid "Have permalink structure"
msgstr "Avoir une structure de permalien"

#: redirect-redirection.php:133
msgid "Start with"
msgstr "Commencer avec"

#: redirect-redirection.php:129
msgid "Contain"
msgstr "Contenir"

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:39
msgid "Add this redirect!"
msgstr "Ajoutez cette redirection !"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:56
msgid "URLs with removed string:"
msgstr "URL avec chaîne supprimée :"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:43
msgid "%1$sExample:%2$s You selected to redirect all URLs which contain the string “old-blog”. If you enter here “new-blog” then a redirect from %3$s to %4$s will be applied for all your pages/posts on the old URLs."
msgstr "%1$sExemple : %2$s Vous avez choisi de rediriger toutes les URL contenant la chaîne « ancien-blog ». Si vous saisissez ici « nouveau-blog », une redirection de %3$s vers %4$s sera appliquée pour toutes vos pages/articles sur les anciennes URL."

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:37
msgid "replace"
msgstr "remplacer"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:27
msgid "URLs with new string:"
msgstr "URL avec une nouvelle chaîne :"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:14
msgid "A specific URL:"
msgstr "Une URL spécifique :"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:19
msgid "Redirects all URLs to the stated URL."
msgstr "Redirige toutes les URL vers l’URL indiquée."

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:33
msgid "Enter the URL you want to redirect to"
msgstr "Saisissez l’URL vers laquelle vous souhaitez rediriger"

#: includes/settings/irrp-settings.php:197
#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:7
msgid "Add a redirect"
msgstr "Ajouter une redirection"

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections.php:35
msgid "(specific URL redirects only)"
msgstr "(redirections d’URL spécifiques uniquement)"

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections.php:34
msgid "Your redirects"
msgstr "Vos redirections"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:104
msgid "Redirects to the new Regex pattern you entered on the right."
msgstr "Redirige vers la nouvelle composition Regex que vous avez saisie sur la droite."

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:96
msgid "Regex matches:"
msgstr "Correspondances regex :"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:88
msgid "Redirects to the new permalink structure of your choice."
msgstr "Redirige vers la nouvelle structure de permalien de votre choix."

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:99
msgid "(Only shown if “Regex matches” is selected on the left)"
msgstr "(Uniquement affiché si « Correspondances regex » est sélectionné sur la gauche)"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:80
msgid "New permalink structure:"
msgstr "Nouvelle structure de permalien :"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:60
msgid "Redirects to URLs which are identical except they don’t contain the string you entered on the left at all (“&ZeroWidthSpace;<strong>remove</strong>”)."
msgstr "Redirige vers des URL identiques, sauf qu’elles ne contiennent pas du tout la chaîne que vous avez saisie à gauche (\"&ZeroWidthSpace;<strong>retirer</strong>\")."

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:8
msgid "Redirection to-rules explained​"
msgstr "Règles de redirection expliquées"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:96
msgid "Add this redirection rule!"
msgstr "Ajoutez cette règle de redirection !"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:88
msgid "+ Add another criteria"
msgstr "+ Ajouter un autre critère"

#: includes/settings/irrp-settings.php:102
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:57
msgid "Enter the URL"
msgstr "Saisissez l’URL"

#: includes/settings/irrp-settings.php:103
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:29
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:77
msgid "Enter the string"
msgstr "Saisissez la chaîne"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:13
msgid "Redirect %1$sall%2$s URLs which:"
msgstr "Rediriger %1$sall%2$s URL qui :"

#: includes/settings/irrp-settings.php:198
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:7
msgid "Add a redirection rule"
msgstr "Ajouter une règle de redirection"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules.php:33
msgid "Your redirection rules"
msgstr "Vos règles de redirection"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:125
msgid "edit row"
msgstr "modifier la ligne"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:120
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:77
msgid "To a specific URL"
msgstr "Vers une URL spécifique"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:38
msgid "Redirect from"
msgstr "Rediriger depuis"

#: includes/settings/layouts/common/header-settings-paragraph.php:16
msgid "tailored settings"
msgstr "réglages personnalisés"

#: includes/settings/layouts/common/header-settings-paragraph.php:13
msgid "default settings"
msgstr "réglages par défaut"

#: includes/settings/layouts/common/header-settings-paragraph.php:15
msgid "…with your "
msgstr "… avec votre"

#: includes/settings/layouts/common/header-settings-paragraph.php:12
msgid "…with the "
msgstr "… avec le"

#: includes/settings/layouts/common/delete-confirmation-prompt.php:15
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:99
#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:42
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/settings/layouts/common/delete-confirmation-prompt.php:14
msgid "Yes, delete"
msgstr "Oui, supprimer"

#: includes/settings/layouts/common/delete-confirmation-prompt.php:12
msgid "Delete redirect?"
msgstr "Supprimer la redirection ?"

#: includes/settings/layouts/common/delete-confirmation-prompt.php:9
msgid "trash icon"
msgstr "icône de la corbeille"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:647
msgid "This is used for caching purposes. It tells the client that the response has not been modified, so the client can continue to use the same cached version of the response."
msgstr "Ceci est utilisé à des fins de mise en cache. Il indique au client que la réponse n’a pas été modifiée, de sorte que le client peut continuer à utiliser la même version mise en cache de la réponse."

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:28
msgid "…to a %1$sspecific URL:​%2$s"
msgstr "… vers une URL spécifique %1$s : %2$s"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:626
msgid "302 Found"
msgstr "302 Trouvé"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:620
msgid "The URL of the requested resource has been changed permanently. The new URL is given in the response."
msgstr "L’URL de la ressource demandée a été modifiée de façon permanente. La nouvelle URL est donnée dans la réponse."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:613
msgid "Explanation of HTTP codes"
msgstr "Explication des codes HTTP"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:596
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:111
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:590
msgid "You can change your default settings on the %1$sOptions tab​%2$s​"
msgstr "Vous pouvez modifier vos réglages par défaut dans l’onglet %1$sOptions​%2$s"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:585
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:550
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:509
msgid "Server:"
msgstr "Serveur :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:500
msgid "Server"
msgstr "Serveur"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:417
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:423
msgid "Here you can set the cookie name and value in addition to the source URL to determine the match. If you want to apply RegEx, tick the checkbox."
msgstr "Ici, vous pouvez définir le nom et la valeur du cookie en plus de la source URL pour déterminer la correspondance. Si vous souhaitez appliquer RegEx, cochez la case à cocher."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:408
msgid "Cookie value:​"
msgstr "Valeur du cookie : ​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:402
msgid "Cookie name:​"
msgstr "Nom du cookie : ​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:354
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:412
msgid "Regex:"
msgstr "Regex :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:283
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:334
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:386
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:442
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:492
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:542
msgid "doesn't match"
msgstr "ne correspond pas"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:279
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:330
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:382
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:438
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:488
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:538
msgid "matches"
msgstr "correspondances"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:238
msgid "has"
msgstr "possède"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:242
msgid "doesn't have"
msgstr "ne possède pas"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:211
msgid "logged in"
msgstr "connecté"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:195
msgid "are not the case"
msgstr "ne sont pas le cas"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:191
msgid "are the case"
msgstr "sont le cas"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:179
msgid "Only redirect if %1$sall%2$s of the following criteria ​"
msgstr "Rediriger uniquement si %1$sall%2$s des critères suivants ​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:161
msgid "Inclusion & exclusion rules​"
msgstr "Règles d’inclusion et d’exclusion​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:124
msgid "302 – Found"
msgstr "302 – Trouvé"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:110
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:149
msgid "Click to see an explanation of HTTP codes"
msgstr "Cliquez pour voir une explication des codes HTTP"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:106
msgid "Redirect HTTP code:​"
msgstr "Code HTTP de redirection : ​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:72
msgid "Pass on parameters​"
msgstr "Passer des paramètres"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:61
msgid "Ignore lower/upper case​"
msgstr "Ignorer les minuscules/majuscules"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:48
msgid "Ignore parameters​"
msgstr "Ignorer les paramètres"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:37
msgid "Ignore trailing slashes​"
msgstr "Ignorer les barres obliques"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:23
msgid "Source URL"
msgstr "Source URL"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:17
msgid "cogs icon"
msgstr "icône cogs"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:45
msgid "search button's icon"
msgstr "icône du bouton de recherche"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:43
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:39
msgid "Export list"
msgstr "Exporter la liste"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:39
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:50
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:63
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:74
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:87
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:96
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:108
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:147
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:302
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:311
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:357
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:363
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:415
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:421
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:461
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:470
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:511
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:520
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:561
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:570
msgid "info icon"
msgstr "icône d’informations"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:35
msgid "Import list"
msgstr "Importer la liste"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:16
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:11
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: includes/settings/irrp-settings.php:100
#: includes/settings/layouts/common/custom-dropdown.php:17
msgid "Select Option"
msgstr "Sélectionnez une option"

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:53
msgid "(also from other pages)"
msgstr "(également à partir d’autres pages)"

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:52
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:25
#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:103
#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/data-table.php:14
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:95
msgid "Date added"
msgstr "Date ajoutée"

#: includes/settings/layouts/change-urls.php:7
msgid "All the options on the other tabs didn't touch the source URL structures, but only applied redirects. On this tab you can pick options which will change the source URL structure too."
msgstr "Toutes les options des autres onglets ne touchaient pas les structures d’URL source, mais uniquement les redirections appliquées. Sur cet onglet, vous pouvez choisir des options qui modifieront également la structure de l’URL source."

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:16
msgid "Redirect from…"
msgstr "Rediriger depuis…"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:47
msgid "Custom posts"
msgstr "Publications personnalisées"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:30
msgid "Page URLs"
msgstr "URL des pages"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:23
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:40
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:57
msgid "Coming soon"
msgstr "Bientôt disponible"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:19
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:36
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:53
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:168
#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:18
#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:33
msgid "Off"
msgstr "Inactif"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:18
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:35
#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:52
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:167
#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:17
#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:32
msgid "On"
msgstr "Actif"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:13
msgid "Posts URLs"
msgstr "URL des publications"

#: includes/settings/html-settings.php:17
msgid "Change URLs"
msgstr "Modifier les URL"

#: includes/settings/html-settings.php:16
msgid "Automatic Redirects"
msgstr "Redirections automatiques"

#: includes/settings/html-settings.php:14
#: includes/settings/layouts/redirection-and-404-logs/header.php:55
msgid "Redirection Rules"
msgstr "Règles de redirection"

#: includes/settings/html-settings.php:13
msgid "Specific URL Redirections"
msgstr "Redirections d’URL spécifique"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:684
msgid "All %d redirects deselected"
msgstr "Toutes %d redirections désélectionnées"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:680
msgid "All %d redirects selected"
msgstr "Toutes %d redirections sélectionnées"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:636
msgid "Showing search results"
msgstr "Affichage des résultats de recherche"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:591 includes/irrp-helper-ajax.php:906
#: includes/irrp-helper-ajax.php:946
msgid "Showing page %d data."
msgstr "Affichage des données %d de la page."

#: redirect-redirection.php:205
msgid "Explain those options"
msgstr "Expliquer ces options"

#: redirect-redirection.php:174
msgid "Author and name"
msgstr "Auteur/autrice et nom"

#: redirect-redirection.php:166
msgid "Post name"
msgstr "Nom de la publication"

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:17
msgid "Enter the URL you want to redirect"
msgstr "Saisissez l’URL que vous souhaitez rediriger"

#: includes/settings/layouts/specific-url-redirections/header.php:12
msgid "Redirect from the %1$sspecific URL%2$s…"
msgstr "Redirection depuis %1$sl’URL spécifique%2$s…"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:83
msgid "(Only shown if “Have Permalink Structure” is selected on the left)"
msgstr "(Uniquement affiché si « Avoir une structure de permalien » est sélectionné sur la gauche)"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:65
msgid "%1$sExample:%2$s You selected to redirect all URLs which contain the string “old-blog”, and the current url structure is %3$s. With this option your entered string will be removed so %4$s will redirect to %5$s"
msgstr "%1$sExemple : %2$s vous avez sélectionné de rediriger toutes les URL contenant la chaîne « ancien-blog » et la structure d’URL actuelle est %3$s. Avec cette option, votre chaîne saisie sera supprimée, donc %4$s sera redirigé vers %5$s"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:30
#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:57
msgid "(Only shown if “Contain” is selected on the left)"
msgstr "(Affiché uniquement si « Contenir » est sélectionné sur la gauche)"

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/header.php:44
msgid "…to:​"
msgstr "… à :"

#: includes/settings/layouts/common/single-redirection.php:130
msgid "close row"
msgstr "fermer la ligne"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:21
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:13
msgid "Status"
msgstr "États"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:563
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:572
msgid "Here you can set the browser language that is used to determine the match, in addition to the source URL​"
msgstr "Ici, vous pouvez définir la langue du navigateur utilisée pour déterminer la correspondance, en plus de la source URL"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:559
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:513
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:522
msgid "Here you can set the server name that is used to determine the match, in addition to the source URL​"
msgstr "Ici, vous pouvez définir le nom du serveur utilisé pour déterminer la correspondance, en plus de la source URL"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:459
msgid "IP:"
msgstr "IP :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:617
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 Déplacé définitivement"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:662
msgid "308 Permanent Redirect"
msgstr "308 Redirection permanente"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:653
msgid "307 Temporary Redirect"
msgstr "307 Redirection temporaire"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:644
msgid "304 Not Modified"
msgstr "304 Non modifié"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:635
msgid "303 See Other"
msgstr "303 Voir autre"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:665
msgid "This means that the resource is now permanently located at another URI, specified by the Location: HTTP Response header. This has the same semantics as the 301 Moved Permanently HTTP response code, with the exception that the user agent must not change the HTTP method used: If a POST was used in the first request, a POST must be used in the second request."
msgstr "Cela signifie que la ressource est désormais située de manière permanente sur une autre URI, spécifié par l’emplacement : En-tête de réponse HTTP. Cela a la même sémantique que le code de réponse HTTP 301 Déplacé définitivement, à l’exception du fait que l’agent utilisateur ne doit pas modifier la méthode HTTP utilisée : Si une publication a été utilisée dans la première demande, une publication doit être utilisée dans la seconde demande."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:350
msgid "User agent:​"
msgstr "Agent utilisateur :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:300
msgid "Referrer:"
msgstr "Référent :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:136
msgid "307 – Temporary Redirect"
msgstr "307 – Redirection temporaire"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:132
msgid "304 – Not Modified"
msgstr "304 – Non modifié"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:128
msgid "303 – See Other"
msgstr "303 – Voir autre"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:120
msgid "301 - Moved Permanently"
msgstr "301 - Déplacé définitivement"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:18
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:8
msgid "For all selected:"
msgstr "Pour tous les sélectionnés :"

#: includes/settings/layouts/common/custom-body-data.php:19
msgid "…to:"
msgstr "… à :"

#: includes/settings/layouts/change-urls.php:8
msgid "This is currently in progress – stay tuned!"
msgstr "Ceci est actuellement en cours - restez à l’écoute !"

#: includes/settings/html-settings.php:10
msgid "Welcome to Ultimate Redirect!"
msgstr "Bienvenue dans Redirection Ultime !"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:7
msgid "If you change the permalink of a post/page, do you want the old permalink automatically redirect to the new one? If yes, please switch it on for the pages/posts you want it:"
msgstr "Si vous modifiez le permalien d’une publication/page, voulez-vous que l’ancien permalien redirige automatiquement vers le nouveau ? Si oui, veuillez l’activer pour les pages/publications que vous souhaitez :"

#: includes/settings/layouts/automatic-redirects.php:63
msgid "This will add a new redirect automatically on the “Specific URL Redirection”-tab whenever applicable."
msgstr "Cela ajoutera automatiquement une nouvelle redirection sur l’onglet \"redirection d’URL spécifique\" lorsque cela est applicable."

#: includes/settings/layouts/redirection-rules/rules-explanation.php:35
msgid ""
"Redirects to URLs which contain the string you entered on the right instead ​of the string you\n"
"                    entered on the left"
msgstr ""
"Redirige vers des URL qui contiennent la chaîne que vous avez saisie à droite au lieu de la chaîne que vous\n"
"         saisie à gauche"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:140
msgid "308 – Permanent Redirect"
msgstr "308 – Redirection permanente "

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:463
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:472
msgid "Here you can set the user’s IP address that is used to determine the match, in addition to the source URL​"
msgstr "Ici, vous pouvez définir l’adresse IP qui est utilisée pour déterminer la correspondance, en plus de la source URL"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:450
msgid "User’s IP"
msgstr "IP de la personne visitant le site"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:359
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:365
msgid "Here you can set the user’s browser agent in addition to the source URL to determine the match. It can use browser type, OS, (mobile) platform, etc. If you want to apply RegEx, tick the checkbox."
msgstr "Ici, vous pouvez définir l’agent du navigateur de la personne visitant le site en plus de la source URL pour déterminer la correspondance. Elle peut utiliser le type de navigateur, le système d’exploitation, la plate-forme (mobile), etc. Si vous souhaitez appliquer RegEx, cochez la case à cocher."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:342
msgid "User’s agent​"
msgstr "Agent utilisateur"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:304
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:313
msgid "Here you can set the user’s referrer URL (URL from which they are coming) that is used to determine the match, in addition to the source URL."
msgstr "Ici, vous pouvez définir l’URL de référence de la personne visitant le site (URL d’où elles proviennent) qui est utilisée pour déterminer la correspondance, en plus de la source URL."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:291
msgid "User’s referrer link​"
msgstr "Lien de référence de la personne visitant le site"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:257
msgid "WordPress user role​"
msgstr "Rôle de compte WordPress"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:250
msgid "User who clicks on the link"
msgstr "Personne qui clique sur le lien"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:223
msgid "User who clicks on the link is​"
msgstr "La personne qui clique sur le lien est​"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:215
msgid "not logged in"
msgstr "non connecté·e"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:65
msgid "If checked the cases of your source URL will be ignored, e.g. if you entered /whatever as URL, /WhAteVER will also be redirected."
msgstr "Si coché, la casse de votre URL source sera ignorée, par ex. si vous avez saisi /bidule comme URL, /BiDUle sera également redirigé."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:76
msgid "If checked parameters will be passed on, e.g. if you selected to redirect /whatever to /whatever-new, then when a user enters /whatever?param he will be redirected to /whatever-new?param."
msgstr "Si coché, les paramètres seront transmis, par ex. si vous avez sélectionné de rediriger /bidule vers /bidule-nouveau, lorsqu’une personne saisira /bidule?param, elle sera redirigée vers /bidule-nouveau?param."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:52
msgid "If checked URLs with parameters will be redirected as well, e.g. if you selected /whatever to get redirected, then /whatever?param will be redirected too."
msgstr "Si coché, les URL avec des paramètres seront également redirigées, par ex. si vous avez sélectionné /bidule pour être redirigé, alors /bidule?param sera également redirigé."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:41
msgid "If checked, URLs with “/” at the end and those without it will be redirected."
msgstr "Si cochée, les URL avec « / » à la fin et celles sans elle seront redirigées."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:12
#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:608
msgid "close modal's icon"
msgstr "fermer la fenêtre modale de l’icône"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:394
msgid "User’s cookie​"
msgstr "Cookie de la personne visitant le site :"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:638
msgid "The server sent this response to direct the client to get the requested resource at another URI with a GET request."
msgstr "Le serveur a envoyé cette réponse pour demander au navigateur client d’obtenir la ressource demandée à une autre URI avec une demande GET."

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:629
msgid "This response code means that the URI of requested resource has been changed temporarily. Further changes in the URI might be made in the future. Therefore, this same URI should be used by the client in future requests."
msgstr "Ce code de réponse signifie que l’URI de la ressource demandée a été modifiée temporairement. D’autres modifications de l’URI pourraient être apportées à l’avenir. Par conséquent, cette même URI devrait être utilisée par le navigateur client dans les demandes futures."

#: includes/settings/layouts/common/custom-filter.php:26
msgid "Go!"
msgstr "C’est parti !"

#: includes/settings/layouts/common/default-settings-modal.php:656
msgid "The server sends this response to direct the client to get the requested resource at another URI with same method that was used in the prior request. This has the same semantics as the 302 Found HTTP response code, with the exception that the user agent must not change the HTTP method used: If a POST was used in the first request, a POST must be used in the second request."
msgstr "Le serveur envoie cette réponse pour demander au navigateur client d’obtenir la ressource demandée à une autre URI avec la même méthode que celle utilisée dans la demande précédente. Celle-ci a la même sémantique que le code de réponse HTTP 302 trouvée, à l’exception du fait que l’agent utilisateur ne doit pas changer la méthode HTTP utilisée : Si une publication a été utilisée dans la première demande, une publication doit être utilisée dans la seconde demande."

#: redirect-redirection.php:292
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"

#: includes/settings/irrp-settings.php:302
msgid "Settings updated"
msgstr "Réglages mis à jour"

#: includes/settings/irrp-settings.php:282
msgid "Error while loading default settings"
msgstr "Erreur lors du chargement des réglages par défaut"

#: includes/settings/irrp-settings.php:275
msgid "Redirection data loaded"
msgstr "Données de redirection chargées"

#: includes/settings/irrp-settings.php:242
msgid "Tab content loaded"
msgstr "Contenu de l’onglet chargé"

#: includes/settings/irrp-settings.php:68
#: includes/settings/irrp-settings.php:69
msgid "Redirection"
msgstr "Redirection"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:640 includes/irrp-helper-ajax.php:690
msgid "No redirects found"
msgstr "Aucune redirection trouvée"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:535
msgid "redirect has been deleted"
msgstr "la redirection a été supprimée"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:533
msgid "redirects have been deleted"
msgstr "les redirections ont été supprimées"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:465
msgid "Redirect status can not be empty"
msgstr "L’état de redirection ne peut pas être vide"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:459
msgid "redirect has been edited"
msgstr "la redirection a été modifiée"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:457
msgid "redirects have been edited"
msgstr "les redirections ont été modifiées"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:283
msgid "Redirection settings loaded"
msgstr "Réglages de redirection chargés"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:249 includes/irrp-helper-ajax.php:299
#: includes/irrp-helper-ajax.php:345 includes/irrp-helper-ajax.php:379
msgid "Redirection not exists"
msgstr "La redirection n’existe pas"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:168 includes/irrp-helper-ajax.php:177
#: includes/irrp-helper-ajax.php:261 includes/irrp-helper-ajax.php:420
#: includes/irrp-helper-ajax.php:431 includes/irrp-helper-ajax.php:541
#: includes/irrp-helper-ajax.php:595 includes/irrp-helper-ajax.php:888
#: includes/settings/irrp-settings.php:260
#: includes/settings/irrp-settings.php:310
msgid "Something went wrong, please try again"
msgstr "Une erreur s’est produite, veuillez réessayer"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:101 includes/irrp-helper-ajax.php:208
#: includes/irrp-helper-ajax.php:244 includes/irrp-helper-ajax.php:768
msgid "Something went wrong, can not update a db row"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé, impossible de mettre à jour une ligne de base de données"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://inisev.com"
msgstr "https://inisev.com"

#. Author of the plugin
msgid "Inisev"
msgstr "Inisev"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://inisev.com/"
msgstr "https://inisev.com/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Redirect Redirection"
msgstr "Redirect Redirection"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:255
msgid "Redirect not found by given ID!"
msgstr "Redirection introuvable avec l’ID donné !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:118
msgid "Redirection added successfully"
msgstr "Redirection ajoutée avec succès"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:90 includes/irrp-helper-ajax.php:240
msgid "Redirection edited successfully"
msgstr "Redirection modifiée avec succès"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:75 includes/irrp-helper-ajax.php:175
#: includes/settings/irrp-settings.php:192
msgid "Please ensure your entry is valid!"
msgstr "Veuillez vous assurer que votre entrée est valide !"

#. Description of the plugin
msgid "Create specific URL redirections and redirection rules super-easily on a beautiful, user-friendly interface of the Redirect Redirection plugin."
msgstr "Créez des redirections d’URL spécifiques et des règles de redirection très facilement sur une belle interface d’utilisateurs conviviale de l’extension Rediriger Redirection."

#: redirect-redirection.php:286
msgid "Required minimum version of PHP is : "
msgstr "La version minimale requise de PHP est :"

#: redirect-redirection.php:282
msgid "Required minimum version of WordPress is : "
msgstr "La version minimale requise de WordPress est :"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:855
msgid "Redirection rule data can not be empty!"
msgstr "Les données de la règle de redirection ne peuvent pas être vides !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:849
msgid "Something went wrong, can not add redirection rule!"
msgstr "Une erreur s’est produite, impossible d’ajouter une règle de redirection !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:840
msgid "Redirection rule added successfully"
msgstr "Règle de redirection ajoutées avec succès"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:774
msgid "Something went wrong, please ensure the entry is valid!"
msgstr "Une erreur s’est produite, veuillez vous assurer que l’entrée est valide !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:756
msgid "Redirection rule edited successfully"
msgstr "Règle de redirection modifiées avec succès"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:647
msgid "Search text can not be empty!"
msgstr "Le texte de recherche ne peut pas être vide !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:353
msgid "Redirect settings can not be empty!"
msgstr "Les réglages de redirection ne peuvent pas être vides !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:304
msgid "Redirect ID must be positive number!"
msgstr "L’ID de redirection doit être un nombre positif !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:259
msgid "New value can not be empty!"
msgstr "La nouvelle valeur ne peut pas être vide !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:384
msgid "Redirection deleted successfully"
msgstr "Redirection supprimée avec succès"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:257
msgid "Database error, unknown table column!"
msgstr "Erreur de base de données, colonne de tableau inconnue !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:326
msgid "Redirect settings updated"
msgstr "Réglages de redirection mis à jour "

#: includes/irrp-helper-ajax.php:429
msgid "Current page must be INTEGER > 0!"
msgstr "La page actuelle doit être un nombre entier supérieur à zéro !"

#: includes/irrp-helper-ajax.php:351 includes/irrp-helper-ajax.php:427
msgid "Redirection ID must be INTEGER > 0!"
msgstr "L’ID de redirection doit être nombre supérieur à zéro !"

#: redirect-redirection.php:228
msgid "All"
msgstr "Tous"